Ferronor Vallenar

Up
FCAB Ascotán Pass
FCAB Atacama
SQM Tocopilla
Ferronor Potrerillos
Ferronor Vallenar

 

 

Between the desert and the Huasco river: Ferronor Vallenar

Situated about halfway between La Serena and Copiapo in Chile's 3rd Region, Los Coloardos is a huge iron ore open cast mine in the desert. Ferronor hauls iron ore trains from the mine to the seaport of Huasco, using a section of the former longitude Railway that once linked La Calera (between Santaigo and Valparaiso) with Iquique in the 'Norte Grande' over 1000 miles (!) in metre gauge. December 16, 2009.

Im Süden der Atacama Wüste etwa auf dem halben Weg zwischen La Serena und Copiapo liegt Los Colorados, eine riesige Eisenerz - Tagbaumine. Ferronor befördert hier die Mineralien vom Abbauort in der Wüste zum Hafen bei Huasco und benützt dabei ein Abschitt der früheren Längsbahn, welche einst La Calera (an der Breitspurstrecke zwischen Santiago und Valparaiso) mit dem rund 1600km (!) entfernten Iquique im 'Norte Grande' auf Meterspur verband. 

The Los Colorados - Vallenar - Huasco rail link first passes a lengthy ascent to a plateau in the desert, where all loaded trains require helpers. EMD GR 12 #410 in the classical Ferronor color scheme heads a loaded ore train together with the newly painted #424, while two bankers assist at the rear end. December 15, 2009.

Die Strecke Los Colorados - Vallenar - Huasco passiert zunächst ein länger Anstieg auf ein Hochplateau in der Wüste, wo alle beladenen Züge Schubloks benötigen. EMD GR 12 Nr.410 in der klassischen Ferronor-Farbgebung führt zusammen mit der neu lackierten Nr. 424 und zwei weiteren Maschinen am Zugschluss einen Erzzug.

The distinct appearance of the unit #601 at the rear end reveals its origin: The locomotive had been a standard gauge unit of FCCA Peru, buit by Villares, Brasil under EMD license in the eighties. Ferronor got it reconstructed and regauged at the workshops of Alta Cordoba, Argentina after purchase. December 15, 2009.

Das unterschiedliche Aussehen der Lok 601 am Zugschluss verrät ihre Herkunft: Die Lok war eine in den achziger Jahren durch Villares, Brasilien unter EMD Lizenz gebaute Normalspurlok für die Peruanische Zentralbahn FCCA. Ferronor liess die Lok nach der Übernahme in Alta Cordoba, Argentinien rekonstruieren und für Meterspur herrichten.

Ferronor Vallenar is like an extended Conveyer belt and runs mineral trains on 24/7 basis throughout the year. It undoubtedly is one of the busiest railroads in the country. This empty train had just crossed a loaded one at a siding and proceeded uphill. December 16, 2009.

Ferronor Vallenar ist wie ein verlängertes Förderband und fährt rund um die Uhr während 365 Tagen im Jahr. Sie gehört damit zu den am höchsten frequentiertesten Bahnstrecken Chiles. Dieser bergwärtsfahrende Leerzug kreuzte gerade einen beladenenen in einer Ausweichstation und kämpfte hier weiter bergwärts. 

Chehueque, a siding in the middle of a nowhere in the desert, is the summit of the line. Here, the helpers for the eastbound trains are detached. The empty bound for the Los Colorados Mine awaits another crossing with a loaded train for Huasco. December 16, 2009.

Bei der Ausweichstation Chehueque immitten der Wüste befindet sich der Scheitelpunkt, wo jeweils die Schubloks der beladenen Kompositionen weggestellt werden. Ein Leerzug zur Mine wartet auf eine weitere Kreuzung mit einem beladenen Zug nach Huasco. 

In the following section towards Vallenar, the lines descends into the Huasco valley. In the first morning light, #422 and #424 head a loaded ore train down the grade. December 16, 2009.

In dem folgenden Abschnitt bis Vallenar fällt die Strecke ins Huasco-Tal. Im ersten Morgenlicht bringen die 422 und 424 einen beladenen Zug das Gefälle hinunter. 

The other way round with the acent from the basin at Vallenar, the engines are worked hard. The line winds in various horseshoe curves up from the valley to the plateau of the desert. A few minutes ago, the train had just passed the iron river bridge to the right before it entered here the first 180-degree-curve. December 16, 2009.

In der umgekehrten Richtung verlangt der Aufstieg aus dem Talkessel von Vallenar den Maschinen einiges ab. In mehreren Hufeisenkurfen windet sich die Bahn auf die Hochfläche der Wüste. Vor wenigen Minuten hatte dieser Zug die Flussbrücke unten über den Rio Huasco überquert, um hier die in die erste 180-Grad-Kurve zu bezwingen. 

A few miles further up and a few minutes later, the same train passed another horseshoe curve where the green Huasco valley meets the desert. December 16, 2009.

Einige Minuten später befand sich der gleiche Zug bereits deutlich höher in einer weiteren Kehrschleife, wo das fruchtbare Huasco-Tal in die Wüste übergeht. 

Water leaking out of a broken tube is the elixir of life for these Guanacos. They seem to be more interested in the photographer than in the approaching train. Individuals wandering around are certainly less common than a train in this area. In the background you may see the Los Coloados Mine. Taking the size of the waste heaps, you can imagine the dimensions of this open cast mine. December 17, 2009.

Wasser aus einer gebrochenen Rohrleitung ist das Lebenselexier dieser Guanacos, welche sich offensichtlich weit mehr für den Fotografen zu interessieren schienen als für den herannahenden Zug. Dies ist insofern verständlich, als herumwandernde Menschen in dieser Gegend wohl deutlich seltener anzutreffen sind als ein Zug. Im Hintergrund die Abraumhalden von Los Colorados; schon deren Grösse lässt die Dimensionen der Tagebaumine erahnen. 

The barren, rocky scenery with the distant mountain ranges in the background has a charme of its own. A loaded train negotiates the grade near the summit. You can imagine the soundscape of the hard working GR 12 when looking at the driver with his ear protection. The 1450hp General Motor units were delivered in 1962 to the former Chilean "Empresa de Ferrocarriles del Estado".  December 17, 2009.

Die unwirtliche, karge Wüstenlandschaft mit den Gebirgszügen im Hintergrund hat ihren eigenen Reiz. Ein beladender Erzzug quält sich unweit Chehueque die Steigung hoch. Der Gehörschutz des Lokführers lässt der Geräuschpegel der schwer arbeitenden EMD GR12 erahnen. Die 1450 PS starken General Motors Einheiten wurden 1962 der damaligen Chilenischen "Empresa de Ferrocarriles del Estado" geliefert.

The contrast of the lush green Huasco valley with the stony desert could hardly any bigger. A loaded train bound for Huasco had just descended to the Vallenar basin and climbed now up again to the siding where the railroad's loco facilites and workshops are. The mountain range in the background are the foothills of the Andes. December 16, 2009.

Der Kontrast des grünen Huasco-Tales mit der Wüste könnte kaum grösser sein. Ein beladener Erzzug Richtung Huasco hatte soeben den Talkessel von Vallenar passiert und meisterte hier eine kurze Gegensteigung zur Ausweichstation etwas ausserhalb der Stadt, wo sich auch die Lokeinsatzstelle und die Werkstätten der Bahn befinden. Im Hintergund das Vorgebirge der Anden. 

Further towards the port of Huasco, the line follows a little cañon. The locomotive #5 with that pleasant blue livery is a unit from Minas de Romeral, La Serena, situated about 150km south of Vallenar. It appeared to be hired by Ferronor to overcome some motive power shortage. Picture taken near Freirina, December 16, 2009. 

Einige Kilometer weiter Richtung Huasco folgt die Strecke einem kleinen Cañon. Die Lokomotive Nr. 5 mit dem gefälligen blauen Anstrich stammt von der Minas de Romeral, einer Tagebaumine bei La Serena etwa 150km südlich von Vallenar. Sie wurde offensichtlich durch Ferronor angemietet, um einen Fahrzeugpark-Engpass zu überwinden. Die Aufnahme entstand bei Freirina.

A lush thumb of greenery sneaking its way down form the Andes, the Río Huasco valley is known for its olives, pisco and a desert wine called 'parajete'. The mineral-rich water from the Andes plus the costal fog rolling up the valley in the early morning hours make excellent conditions for agriculture. 
However, future mining activities high up in the Andes at the Argentinan border threaten this oasis. Although the company that got the contract for exploiting the Pascua Lama deposit asserts its commitment for water protection, farmers are concerned about the pollution of the Río Huasco with cyanide and mercury. The Pascua Lama deposit is believed to be the largest untapped gold reserve in the world. December 16, 2009.

Das Huasco Tal ist wie eine langgezogene, fruchtbare Oase zwischen Andenkette und Pazifik, die bekannt ist für seine saftigen Oliven, seinen Pisco und einen süssen Dessertwein, der in Chile 'Parajete' genannt wird. Das mineralreiche Wasser von aus dem Gebirge und der feine Küstennebel, der in den frühen Morgenstunden das Tal hochzieht, sind ideale Bedingung für die Landwirtschaft. 
All dies scheint nun jedoch gefährdet durch ein Projekt für eine riesige Goldmine hoch oben in den Anden an der Grenze zu Argentinien. Zwar versichert das Unternehmen, welches den Auftrag zur Ausbeutung der teilweise unter Gletschern liegenden Goldvorkommen erhalten hat, dass es dem Schutz des Wassers hohe Priorität einräumem will. Dennoch befürchten Landwirte und Umweltschützer eine  Kontaminierung des 1000km langen Río Huasco mit Zyanid und Quecksilber. In den Pascua Lama Lagerstätten
an der chilenisch - argentinischen Grenze werden die grössten heute noch unangetasteten Goldreserven der Welt vermutet.

 

 

 

www.RailPictures.net/

Don't miss the Ferronor pictures of my friend Jean-Marc Frybourg taken on the same trip on Railpictures.net.

www.Youthube.com/

Watch a Youtube movie clip of hard working Ferronor EMD GR 12's  around Vallenar.

 

(c) Markus Fischer, Zuerich