|
|
|
Situated
about halfway between La Serena and Copiapo in Chile's 3rd Region, Los
Coloardos is a huge iron ore open cast mine in the desert. Ferronor hauls iron ore trains from the mine to the
seaport of Huasco, using a section of the former longitude Railway
that once linked La Calera (between Santaigo and Valparaiso) with
Iquique in the 'Norte Grande' over 1000 miles (!) in metre gauge. December
16, 2009.
Im
Süden der Atacama Wüste etwa
auf dem halben Weg zwischen La Serena und Copiapo liegt Los Colorados,
eine riesige Eisenerz - Tagbaumine. Ferronor befördert hier die
Mineralien vom
Abbauort in der Wüste zum Hafen bei Huasco und benützt dabei ein
Abschitt der früheren Längsbahn, welche einst La Calera (an der
Breitspurstrecke zwischen Santiago und Valparaiso) mit dem rund
1600km (!) entfernten Iquique im 'Norte Grande' auf Meterspur verband. |
|
|
|
|
|
|
The
Los Colorados - Vallenar - Huasco rail link first passes a lengthy
ascent to a plateau in the desert,
where all loaded trains require helpers. EMD GR 12
#410 in the classical Ferronor color scheme heads a loaded ore train together
with the newly painted #424, while two bankers
assist at the rear end. December 15, 2009. Die
Strecke Los Colorados - Vallenar - Huasco passiert zunächst ein
länger Anstieg auf ein Hochplateau in der Wüste, wo alle beladenen
Züge Schubloks benötigen. EMD GR 12 Nr.410 in der klassischen
Ferronor-Farbgebung führt zusammen mit der neu lackierten Nr. 424 und
zwei weiteren Maschinen am Zugschluss einen Erzzug.
|
|
|
|
|
|
|
The
distinct appearance of the
unit #601 at the rear end reveals its origin: The
locomotive had been a standard gauge unit of FCCA Peru, buit by
Villares, Brasil under EMD license in
the eighties.
Ferronor got it reconstructed
and regauged at the workshops of Alta Cordoba, Argentina after
purchase. December 15, 2009.Das
unterschiedliche Aussehen der Lok 601 am Zugschluss verrät ihre
Herkunft: Die Lok war
eine in den achziger Jahren durch Villares, Brasilien unter EMD
Lizenz gebaute Normalspurlok für die Peruanische Zentralbahn FCCA.
Ferronor liess die Lok nach der Übernahme in Alta Cordoba,
Argentinien rekonstruieren und für Meterspur herrichten.
|
|
|
|
|
|
|
Ferronor
Vallenar is like an extended Conveyer belt and runs mineral trains on 24/7 basis
throughout the year. It undoubtedly is one of the busiest
railroads in the country. This empty train had just crossed a loaded
one at a siding and proceeded uphill. December 16, 2009.
Ferronor Vallenar
ist wie ein verlängertes Förderband und fährt rund um
die Uhr während 365 Tagen im Jahr. Sie gehört damit zu den am
höchsten frequentiertesten Bahnstrecken Chiles. Dieser
bergwärtsfahrende Leerzug kreuzte gerade einen beladenenen in einer
Ausweichstation und kämpfte hier weiter bergwärts. |
|
|
|
|
|
|
Chehueque, a siding in the
middle of a nowhere in the desert, is the summit of the line. Here, the
helpers for the eastbound trains are detached. The empty bound for the Los Colorados Mine awaits another
crossing with a loaded train for Huasco. December 16, 2009.
Bei der Ausweichstation
Chehueque immitten der Wüste befindet sich der Scheitelpunkt, wo
jeweils die Schubloks der beladenen Kompositionen weggestellt
werden. Ein Leerzug zur Mine wartet auf eine
weitere Kreuzung mit einem
beladenen Zug nach Huasco.
|
|
|
|
|
|
|
In the
following section towards Vallenar, the lines descends into
the Huasco valley. In the first morning light, #422 and #424 head a
loaded ore train down the grade. December 16, 2009.
In dem folgenden
Abschnitt bis Vallenar fällt die Strecke ins Huasco-Tal. Im ersten Morgenlicht
bringen die 422 und 424 einen beladenen Zug das Gefälle hinunter. |
|
|
|
|
|
|
The other way
round with the acent from the basin at Vallenar, the engines are
worked hard. The line
winds in various horseshoe curves up from the valley to the
plateau of the desert. A few minutes ago, the train had just passed
the iron river bridge to the right before it entered here the
first 180-degree-curve. December 16, 2009.
In der umgekehrten Richtung verlangt
der Aufstieg aus dem Talkessel von
Vallenar den Maschinen einiges ab. In mehreren Hufeisenkurfen windet
sich die Bahn auf die Hochfläche der Wüste. Vor wenigen Minuten
hatte dieser Zug die Flussbrücke unten über den Rio Huasco
überquert, um hier die in die erste 180-Grad-Kurve zu bezwingen. |
|
|
|
|
|
|
A
few miles further up and a few minutes later, the same train passed
another horseshoe curve where the green Huasco valley meets the
desert. December 16, 2009.
Einige Minuten später befand sich
der gleiche Zug bereits deutlich höher in einer weiteren Kehrschleife,
wo das fruchtbare Huasco-Tal in die Wüste übergeht. |
|
|
|
|
|
|
Water leaking
out of a broken tube is the
elixir
of life for these Guanacos. They seem to be more
interested in the photographer than in the approaching train. Individuals
wandering around are certainly less common than a train in this
area. In the
background you may see the Los Coloados Mine. Taking the size of the
waste heaps, you can imagine the dimensions of this open cast mine.
December 17, 2009.
Wasser aus einer
gebrochenen Rohrleitung ist das Lebenselexier dieser Guanacos, welche sich
offensichtlich weit mehr für den Fotografen zu interessieren schienen
als für
den herannahenden Zug. Dies ist insofern verständlich, als herumwandernde Menschen in dieser Gegend
wohl deutlich seltener anzutreffen sind als ein Zug. Im
Hintergrund die Abraumhalden von Los Colorados; schon deren Grösse lässt die
Dimensionen der Tagebaumine
erahnen. |
|
|
|
|
|
|
The barren, rocky scenery with the distant mountain ranges in the
background has a charme of its own. A loaded train negotiates the grade
near the summit. You can imagine the soundscape of the hard
working GR 12 when looking at the driver with his ear
protection. The 1450hp General Motor units were delivered in 1962 to the
former Chilean "Empresa de Ferrocarriles del Estado". December 17, 2009.
Die unwirtliche, karge
Wüstenlandschaft mit den Gebirgszügen im Hintergrund hat ihren
eigenen Reiz. Ein beladender Erzzug quält sich unweit Chehueque die
Steigung hoch. Der Gehörschutz des Lokführers lässt der
Geräuschpegel der schwer arbeitenden EMD GR12 erahnen. Die 1450 PS
starken General Motors Einheiten wurden 1962 der damaligen
Chilenischen "Empresa de Ferrocarriles del Estado"
geliefert. |
|
|
|
|
|
|
The contrast
of the lush green Huasco valley with the stony desert could hardly any
bigger. A loaded train bound for Huasco had just descended to the
Vallenar basin and climbed now up again to the siding
where the railroad's loco facilites and workshops are. The
mountain range in the background are the foothills of the Andes.
December 16, 2009.
Der Kontrast des grünen
Huasco-Tales mit der Wüste könnte kaum grösser sein. Ein beladener
Erzzug Richtung Huasco hatte soeben den Talkessel von Vallenar
passiert und meisterte hier eine kurze Gegensteigung zur
Ausweichstation etwas ausserhalb der Stadt, wo sich auch die
Lokeinsatzstelle und die Werkstätten der Bahn befinden. Im Hintergund das Vorgebirge der
Anden. |
|
|
|
|
|
|
Further
towards the port of Huasco, the line follows a little cañon. The
locomotive #5 with that pleasant blue livery is a unit from Minas de
Romeral, La Serena, situated about 150km south of Vallenar. It
appeared to be hired by Ferronor to overcome some motive power
shortage. Picture taken near Freirina, December 16,
2009.
Einige Kilometer weiter
Richtung Huasco folgt die Strecke einem kleinen Cañon.
Die Lokomotive Nr. 5 mit dem gefälligen blauen
Anstrich stammt von der Minas de Romeral, einer Tagebaumine bei La
Serena etwa 150km südlich von Vallenar.
Sie wurde offensichtlich durch Ferronor angemietet, um einen
Fahrzeugpark-Engpass zu überwinden. Die Aufnahme entstand bei
Freirina. |
|
|
|
|
|
|
A lush thumb
of greenery sneaking its way down form the Andes, the Río Huasco
valley is known for its olives, pisco and a desert wine called
'parajete'. The mineral-rich water from the Andes plus the costal fog
rolling up the valley in the early morning hours make excellent conditions for agriculture.
However, future mining activities
high up in the Andes at the Argentinan border threaten this oasis.
Although the company that got the contract for exploiting the Pascua Lama
deposit
asserts its commitment for water protection, farmers are concerned
about the pollution of the Río Huasco with cyanide and
mercury. The Pascua Lama deposit is believed to be the largest
untapped gold reserve in the world. December 16, 2009.
Das Huasco Tal ist wie
eine langgezogene, fruchtbare Oase zwischen Andenkette
und Pazifik, die bekannt ist für seine saftigen Oliven, seinen Pisco und einen
süssen Dessertwein, der in Chile 'Parajete' genannt wird. Das
mineralreiche Wasser von aus dem Gebirge und der feine Küstennebel,
der in den frühen Morgenstunden das Tal hochzieht, sind ideale
Bedingung für die Landwirtschaft.
All dies scheint
nun jedoch gefährdet durch ein Projekt für eine riesige Goldmine
hoch oben in den Anden an der Grenze zu Argentinien. Zwar versichert das Unternehmen,
welches den Auftrag zur Ausbeutung der teilweise unter Gletschern
liegenden Goldvorkommen erhalten hat, dass es dem Schutz des Wassers hohe Priorität
einräumem will. Dennoch befürchten Landwirte und Umweltschützer eine
Kontaminierung
des 1000km langen Río Huasco mit Zyanid und Quecksilber. In den Pascua Lama
Lagerstätten an der chilenisch
- argentinischen Grenze werden die grössten heute noch
unangetasteten Goldreserven der Welt vermutet.
|
|
|
|
|
|
www. RailPictures.net/
|
Don't
miss the Ferronor pictures of my friend Jean-Marc Frybourg
taken on the same trip on Railpictures.net. |
|
www. Youthube.com/
|
Watch
a Youtube movie clip of hard working Ferronor EMD GR 12's
around Vallenar. |
|
|
|
|
(c) Markus Fischer,
Zuerich |
|
|